«Яндекс» запустил функцию синхронного перевода прямых трансляций

«Яндекс» запустил функцию синхронного перевода прямых трансляций

«Яндекс.Браузер» получит технологию, которая может автоматически переводить закадровый текст в прямых трансляциях на YouTube.

Браузер будет переводить трансляции на русский язык с английского, немецкого, французского, итальянского и испанского. Сейчас функция находится в бета-версии.

Для перевода одна нейросеть распознает аудио и превращает его в текст буквально, а другая определяет пол спикера по биометрии. Третья нейросеть расставляет знаки препинания и выделяет из текста смысловые фрагменты — части, которые содержат законченную мысль. Их «получает» четвертая нейросеть, которая отвечает за перевод, синтезируемый на русском языке.

«Следующий шаг — перевод потоковых трансляций и видеороликов не только на YouTube, но и, например, в Twitch. Перевод трансляций уже можно запустить на английском, немецком, французском, итальянском и испанском. Далее мы добавим новые пары европейских языков, а также китайский, японский и другие», — указал руководитель приложения «Яндекс» и «Яндекс.Браузера» Дмитрий Тимко.

Еще прошлым летом «Яндекс» запустил тестирование технологии машинного перевода видео. Предполагалось, что переводить можно будет ролики на YouTube, Vimeo и нескольких других популярных платформах.

Затем в ноябре «Яндекс» запустил закадровый перевод видео еще для трех языков — французского, испанского и немецкого. Новые возможности доступны в «Браузере» для Windows, macOS, Linux и Android и в приложении «Яндекс» для Android и iOS. На смартфоне перевод можно запустить, сказав фразу «Алиса, включи перевод видео».

Яндекс Интернет переводы

А что думаете Вы?!

Email адрес не будет опубликован.