Технические переводы
Перевод текста достаточно сложная задача. Особенно ценятся технические переводы, которые дают полный обзор работы техники или чертежей. Далеко не все умеют читать документы на иностранном языке, а тем более донести эту идею до партнера. Именно поэтому можно воспользоваться услугами бюро переводов, которые занимаются сложными текстами.
Какие виды переводов выполняет компания
А именно:
- Инструкции по монтажу, техническому обслуживанию техники;
- Руководства пользователя и патентную документацию;
- Проектная документация и чертежи;
- Спецификации техпаспорта и сервисные инструкции.
Все это и многое другое можно заказать у переводчиков. Быстрое и качественное выполнение заявки, четки и точный перевод, десятки языков, на которые можно сделать перевод, — такие услуги привлекают клиентов, которые постоянно сотрудничают с зарубежными партнерами.
Также компания выполняет нотариальные переводы, срочные переводы и оказывает другие услуги.
Почему выгодно воспользоваться услугами компании
Работа всегда выполняется качественно и в срок. Ее выполняют только профессионалы своего дела, которые получили соответствующее образование. В работе используются современные технологии, поэтому клиент может получить единство терминологии. Переводчик подбирается под точное выполнение задачи.
Стоимость складывается от выбранного языка, объема и специфики тематики, по которой делается перевод. Также она зависит от частоты заказов клиента, дополнительных услуг.
Специфические термины необходимо передать очень точно, поэтому работа профессионалов оценивается исходя из этого. В техническом переводе не получится обойтись красивыми формулировками, обычными клише.
Тут все точно и выверено, человек знает, как эта техника работает, иначе он сделает ошибки. Техническая документация переводится во взаимодействии с заказчиком. В каждой отрасли есть свои особенности, поэтому очень важно, чтобы переводчик ничего не напутал.
Именно так проводится работа над переводами. А значит, цена просто не может быть завышена. Над текстами работают профессионалы с большим опытом. Они уже зарекомендовали себя не первый год, поэтому все документы, инструкции и другие документы будут переведены с точностью. Текст обязательно отправляется для проверки. Это позволяет уложиться в сроки и получить идеальное соответствие выполненной работы оригиналу.